Парелеле и подсећања: Поред српских гробаља и светиња на Косову и Метохији екстремни Албанци су пре две године оскрнавили и старо јеврејско гробље

22. Јануар 2013 - 16:33
ОдштампајОдштампај

Паралеле и подсећања

Уреднички коментар у знак молитвеног сећања на оскрнављени гроб Јелице Стевановић, мајке монаха Атанасија Дечанца

Гледајући вандалске сцене на православним гробљима од Прилужја до Призрена, али и оним већ дубоко зараслим у коров и покривеним смећем и отпацима, сваки нормалан човек поставља питање - Какво је то друшво и у ком правцу оно иде када таква недела постају део свакидашњице. Истина је да су бројне старе цркве и гробља преживели све до наших дана, што сведочи о томе да стари Албанци и Османлије, иако нису имали посебне афинитете према хришћанима, ипак нису систематски уништавали њихове светиње и скрнавили  гробове. Према кодексима албанског друштва из тог неког старог времена скрнављење гробова сматрано је кукавичлуком јер мртви не могу да се бране. Уосталом, они који нису као муслимани научили из Курана да је грех узнемиравати покојне, барем су имали страхопоштовања према гробљима, плашећи се Божије казне.

St. George's church XIV c. Prizren, burned in 2004 riots by Albanian mobМеђутим, данас живимо у другачијем времену. На Косову и Метохији већ више од 13. година води се рат и против живих и мртвих, против свега онога што албанске екстремисте подсећа на оно што сами нису или можда што је требало да буду у Европи 21. века. Стална понављања званичника да скрнављења гробова нису у духу албанског народа, уз дужно поштовање оних који ове поруке шаљу, за већину на Косову само су празне речи. Довољно је само обићи православна гробља или прочитати публикацију о скрнављењу српских гробаља коју је у септембру 2011 год. припремио ОЕБС да се схвати у каквом одсуству моралних и традиционалних вредности добар део косовских Албанаца данас живи.

Било би неправедно само поменути рушење и скрнављење српских гробаља јер је 2011. године оскрнављено и једно од два јеврејска гробља на Косову. У наставку се може прочитати текст који је обавио тим поводом Associated Press. Наравно, уследиле су осуде, али и изузетно оштра реакција амбасаде САД која је недуго после тога са Приштином потписала посебан уговор о заштити културних објеката везаних за оне који су страдали у Холокаусту. Јевреја на Косову више нема, јер како се каже у тексту АФП преостали су пред налетима екстремиста избегли у Србију или у Израел (види доле)  Свастике на јеврејском гробљу ипак нису дошле случајно. Јуче смо могли сви да посматрамо сцену невиђеног дивљаштва у коме је порушен антифашистички споменик у центру Витине. Кукасти крстови су сликани и по порушеним црквама након Мартовског погрома 2004.године (види горе десно). Све то показује дубоко деформисану свест и савест једног дела косовске јавности коју политичари својим copy-paste изјавама тешко могу да прикрију, а још мање да смире..

This text will be replaced
Не толико давно: Скрнављење цркве у Подујеву, мартовски погром 2004. год.

Док западни посматрачи као и многи људи широм света гледају сцене разрушених гробова (за које нико не може овај пут да оптужи неког Рома луталицу) поставља се озбиљно питање где се налази Европа 1700 година након Миланског едикта. Живимо у јубиларној години у којој обележавамо престанак прогона хришћана и едикт о толеранцији који је објавио Свети Цар Константин Велики. На том важном едикту заснована су савремена схватања људских и верских права и слобода да свако може у миру да исповеда своју веру и чува свој идентитет. Свако и свуда, али, како ствари стоје, не и на Косову које је по својем "доприносу" историји савременог вандализма у свету много ближе земаљама ван европског континтента (на пример Либији где се ломе крстови и Давидове звезде савезничких војника из 2 св. рата и сл). Запаљени крстови у Прилужју, видео снимак рушења храма Св. Апостола Андреје у Подујеву 2004.године, као и ови кукасти крстови и порука умрлим Јеврејима да ни за њих нема места на Косову јасно показују стварно лице и наличје косовске стварности. Уместо да се обмањују мишљу да политички коректним темплејт изјавама могу да заварају свет, лидери косовских Албанаца озбиљно морају да се запитају у ком правцу иде један део њихове омладине и да ли се на неиживљеном национализму и историјским комплексима и митовима може градити једно савремено друштво. Остаје да се види, јер дела на терену говоре много више од речи.

архимандрит Сава Јањић

++
Поред старог јеврејског гробља на које се односи текст у новинском чланку, постоји и новије гробље које је непосредно поред српског православног гробља у Приштини и које је само више пута скрнављено вероватно зато што већина јеврејских гробова носи српска имена и презимена. О томе погледати текст КИМ РАДИЈА

Јewish cemetery in Kosovo capital desecrated

'Jews out' spray-painted on memorial for Jewish families who perished during World War II. President: Act in complete contradiction with values of our people

 

http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-4156092,00.html

Associated Press

Published:  12.01.11, 22:04 / Israel News
 

Police in Kosovo are investigating who sprayed swastikas on dozens of tombstones in a Jewish cemetery recently restored by American and Kosovan students, a spokesman said Thursday.

 

Brahim Sadrija said police had sealed off the cemetery in the capital, Kosovo, and are looking for clues. The vandalism is believed to have happened Tuesday.

 

Desecrated tombstones (Photo: AFP)

 

Sadrija said he could not disclose more details pending the ongoing investigation.

 

In June, a group of students from Dartmouth College in New Hampshire and their peers from the American University in Kosovo restored the neglected cemetery by clearing debris from around the graves and cutting overgrown grass.

 

Rabbi Edward S. Boraz of the college's Roth Center for Jewish Life held a dedication ceremony at the memorial site, with students taking turns to read out the names of Jewish families from the region who perished during World War II.

 

On Thursday the hate graffiti "Jud Raus" - a misspelling of the German "Juden Raus," which means "Jews out" - could still be seen at the foot of a memorial.

 

President Atifete Jahjaga and Prime Minister Hashim Thaci condemned the act.

 

 

"The damaging of cemeteries presents an act in complete contradiction with the traditions and values of the people of Kosovo, based on tolerance and full respect for all the dead and all the monuments," Jahjaga said in a statement.

 

Thaci described the desecration as "a cowardly act."

 

The condemnations follow that of US Ambassador to Kosovo, Christopher Dell, who urged authorities to find out who committed the vandalism.

 

"The hateful act was an offense not only against the families of persons buried there and of the Jewish community in Kosovo and beyond, but also an offense against Kosovo's multiethnic state and society," Dell said in a statement.

 

"The act is one of contempt for the most basic norms of tolerance, coexistence, and respect, and cannot be tolerated."

 

Some 300 Kosovo Jews died at Bergen-Belsen concentration camp in Germany during World War II. After the war, Kosovo's small Jewish community dwindled. The few that remained left forIsrael and Serbia during and after the 1998-99 Kosovo war.

 

In a statement sent to The Associated Press an American Jewish group branded the desecration of the cemetery as "a heinous act."

 

"Holocaust survivors are shocked to learn that a sacred resting place of our martyrs has been profaned by vandals using graphic symbols of Nazi hate," Elan Steinberg, vice president of the American Gathering of Holocaust Survivors and their Descendants said.

 

Kosovo, a former Serbian province, seceded from Serbia in 2008 but Belgrade has vowed never to accept the independence of the majority ethnic Albanian territory.

 

Kosovo is overwhelmingly Muslim, but has a Roman Catholic minority.